5 페이지 이하는 미리보기가 제공되지 않습니다.

미리보기는
3 페이지 까지
제공됩니다

5 페이지 이하는 미리보기가 제공되지 않습니다.

미리보기는
3 페이지 까지
제공됩니다

5 페이지 이하는 미리보기가 제공되지 않습니다.

미리보기는
3 페이지 까지
제공됩니다

5 페이지 이하는 미리보기가 제공되지 않습니다.

미리보기는
3 페이지 까지
제공됩니다

교육계열

다문화 교육에서 문학의 중요성을 설명하고 다문화에 관련한 문학 작품들을 찾아 정리하시오

다문화.hwp

등록인symbol2000

등록/수정일12.03.19 / 12.03.19

문서분량3 페이지

다운로드0

구매평가

판매가격2,000

같은분야 연관자료

보고서 설명

......볼 때, 유아기는 유아자신은 물론 타인의 문화적 유산에 대한 이해를 발달시키는 중요한 기간이므로, 다문화 교육을 통하여 유아에게 세계의식을 길러주기 위한 생활경험을 제공할 수 있다. 우리 나라의 교사와 부모 모두 다문화 교육의 필요성와 중요성은 인식하고 있으나, 그러한 인식이 유아들에게 교육으로 전달되고 있지 못하고 있다.
위에서 제시한 사회적·발달적 요구에 비추어 볼 때, 유아교육기관에서는 일찍이 유아가 속한 단일 문화 뿐 아니라 세계의 다양한 문화를 편견 없이 수용할 수 있는 기초 능력을 기르도록 도와주는 다문화 교육 프로그램의 개발과 적용이 반드시 필요하다고 할 수 있다. 이러한 다문화 교육의 접근 방법으로 유아들에게 적절하다고 추천되는 것들 중 하나가 바로 다문화 반영 도서를 활용하여 문학적 접근을 하는 것이다. 문학적 경험은 한 개인과 다른 개인과의 심리적인 공감대를 형성하는 데 결정적인 역할을 한다. 그러므로 다문화 그림책을 활용하여 다문화 교육을 하는 것은, 유아들에게 흥미를 유발시켜 즐거운 마음으로 활동안에 빠져들게 하여, 그림책 안의 맥락적인 상황 속에서 다문화를 자연스럽게 받아들일 수 있게 하는 긍정적인 교육방법이라 할 수 있다. 따라서 문학적 중요성은 유아들의 다양한 인종과 문화에 대한 이해를 도와 급변하는 세계에 대처할 수 있는 능력을 길러주는 것이라 생각.......................................................
<중략>
다문화 가정 동화 시리즈라는 이름을 달고 나온 <예슬이 엄마 이름은 구티엔>은 베트남에서 온 예슬이 엄마에 대한 이야기이다. 베트남에서 왔지만 구지연이라는 한국이름도 있고, 한국말도 잘한다. 서로에 대한 이해와 존중하는 마음이 있다면 겉모습은 다를지라도 결혼이주민 가정도 우리의 친구가 될 수 있다는 걸 보여주는 작품이다

본문일부 및 목차

......볼 때, 유아기는 유아자신은 물론 타인의 문화적 유산에 대한 이해를 발달시키는 중요한 기간이므로, 다문화 교육을 통하여 유아에게 세계의식을 길러주기 위한 생활경험을 제공할 수 있다. 우리 나라의 교사와 부모 모두 다문화 교육의 필요성와 중요성은 인식하고 있으나, 그러한 인식이 유아들에게 교육으로 전달되고 있지 못하고 있다.
위에서 제시한 사회적·발달적 요구에 비추어 볼 때, 유아교육기관에서는 일찍이 유아가 속한 단일 문화 뿐 아니라 세계의 다양한 문화를 편견 없이 수용할 수 있는 기초 능력을 기르도록 도와주는 다문화 교육 프로그램의 개발과 적용이 반드시 필요하다고 할 수 있다. 이러한 다문화 교육의 접근 방법으로 유아들에게 적절하다고 추천되는 것들 중 하나가 바로 다문화 반영 도서를 활용하여 문학적 접근을 하는 것이다. 문학적 경험은 한 개인과 다른 개인과의 심리적인 공감대를 형성하는 데 결정적인 역할을 한다. 그러므로 다문화 그림책을 활용하여 다문화 교육을 하는 것은, 유아들에게 흥미를 유발시켜 즐거운 마음으로 활동안에 빠져들게 하여, 그림책 안의 맥락적인 상황 속에서 다문화를 자연스럽게 받아들일 수 있게 하는 긍정적인 교육방법이라 할 수 있다. 따라서 문학적 중요성은 유아들의 다양한 인종과 문화에 대한 이해를 도와 급변하는 세계에 대처할 수 있는 능력을 길러주는 것이라 생각.......................................................
<중략>
다문화 가정 동화 시리즈라는 이름을 달고 나온 <예슬이 엄마 이름은 구티엔>은 베트남에서 온 예슬이 엄마에 대한 이야기이다. 베트남에서 왔지만 구지연이라는 한국이름도 있고, 한국말도 잘한다. 서로에 대한 이해와 존중하는 마음이 있다면 겉모습은 다를지라도 결혼이주민 가정도 우리의 친구가 될 수 있다는 걸 보여주는 작품이다

연관검색어

#다문화교육

구매평가

구매평가 기록이 없습니다

보상규정 및 환불정책

· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을
  경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등)
  1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습
  니다.)

· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운
  이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.

· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하
  며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은
  회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며,
그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게
있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다. 저작권
문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고
있습니다.
저작권침해신고 바로가기