등록인CPIA_hjkim
등록/수정일07.05.50 / 09.12.29
문서분량8 페이지
다운로드0
구매평가
판매가격1,000원
성서 성서번역 교회 / ()
I. 서 론
1 . 문제제기
2 . 연구방법
II. 한국의 성서번역의 역사
1 . 초기 번역사업
2 . 공인위원회의 신약성서
3 . 구약성서의 번역과 공인위원회역
4 . 성서의 개역사업
5 . 사역성서(사역성서)
III. 한국의 성서번역의 주요 쟁점
1 . 번역 방법의 문제
2 . 문체의 문제
3 . 신의 호칭 문제
IV. 결 론
하나의 종교가 새로운 문화권에 상륙하여 정착하는 과정은 그 경전을 번
역하는 작업속에 나타나게 된다.
모든 언어 속에는 그 문화권의 사상과 정신이 깃들어 있기 때문에 경전의
번역의 역사는 문화적 충격을 기록하고 있으며 두 개의 사상이 충돌하는 현
장과 같다고 볼 수 있다.
그러므로 기독교의 성경이 한국에 번역되어지는 과정 속에는 한국문화가
기독교 사상과 어떤 면에서 동질성을 가지고 있으며 또한 어떤 면에서 이질
성을 가지고 있는지 한 단면을 보여주는 것이다.
따라서 본 논고에서는 한국의 성서번역의 역사를 두 개의 사상이 충돌하
는 양상으로 조명하여, 한 선교사의 표현대로 기독교가 한국의 사상 즉 은
둔의 나라 속에 접맥되는 과정 을 살펴보고자 한다.
구매평가 기록이 없습니다 |
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을
경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등)
1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습
니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운
이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하
며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은
회원님에게 있습니다.